Workshop: Translation Choices in Multilingual Written Artefacts Navigating Visual and Cultural Layers (24./25.10.)
14. Oktober 2025
von Markus Trapp — abgelegt in: Ausstellungen und Veranstaltungen — 323 Aufrufe
Freitag, 24.10., 9 bis 18 Uhr, Ossietzky-Forum und Samstag, 25.10., 9.30 bis 15 Uhr, Konferenzraum.
Translation practices leave traces that are often as intricate as they are elusive. In many cases, the only surviving witnesses to these practices are the artefacts themselves – written objects marked by their visual organisation, material features, or paratextual additions. Sometimes, translators’ strategies are explicitly recorded in metatextual commentary or cultural traditions, such as the famous account of how the Septuagint was translated. However, these narratives do not always align with the preserved artefacts, prompting questions about whether they reflect authentic translation strategies, later interpretations, or idealised traditions. This workshop seeks to bridge this gap by bringing together the materiality of written artefacts and the cultural narratives surrounding translation practices. By exploring the interplay between visual and material features and the cultural frameworks of translation, we aim to uncover the choices translators make and how these choices manifest in the artefacts.
Eine Veranstaltung des Centre for the Study of Manuscript Cultures. Die Teilnahme ist kostenfrei. Programm und Anmeldung unter: https://www.csmc.uni-hamburg.de/register/workshop75
EN English
FR Français
ES Español
TR Turkce
RU Pусский
AR العربية
CN 中国
NDS Plattdeutsch

