{"id":38609,"date":"2024-09-02T14:10:29","date_gmt":"2024-09-02T12:10:29","guid":{"rendered":"https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/?p=38609"},"modified":"2024-10-09T14:35:42","modified_gmt":"2024-10-09T12:35:42","slug":"veranstaltungsreihe-die-glaesernen-uebersetzerinnen-16-9-7-10","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/?p=38609","title":{"rendered":"Veranstaltungsreihe: Die Gl\u00e4sernen \u00dcbersetzer:innen (16.9.-7.10.)"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/glaesernen-uebersetzerinnen-gr.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"38610\" data-permalink=\"https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/?attachment_id=38610\" data-orig-file=\"https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/glaesernen-uebersetzerinnen.jpg\" data-orig-size=\"350,338\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"glaesernen-uebersetzerinnen\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"\" data-large-file=\"https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/glaesernen-uebersetzerinnen.jpg\" src=\"https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/glaesernen-uebersetzerinnen.jpg\" alt=\"\" width=\"350\" height=\"338\" class=\"alignright size-full wp-image-38610\" srcset=\"https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/glaesernen-uebersetzerinnen.jpg 350w, https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/glaesernen-uebersetzerinnen-300x290.jpg 300w, https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/glaesernen-uebersetzerinnen-150x145.jpg 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><\/a> <strong>Montag, 16.9., 23.9., 30.9. und 7.10., jeweils 18 Uhr, Vortragsraum.<\/strong><\/p>\n<p>Bei dem Veranstaltungsformat der \u201eGl\u00e4sernen \u00dcbersetzer:innen\u201c k\u00f6nnen Interessierte vom 16. September bis 7. Oktober montags um 18 Uhr \u00dcbersetzer:innen live bei ihrer Arbeit erleben und mitdiskutieren. Gef\u00f6rdert von der Beh\u00f6rde f\u00fcr Kultur und Medien. Der Eintritt ist frei.<br \/>\n<a name=\"es\"><\/a><\/p>\n<h3>16. September:<br \/>\nLive-\u00dcbersetzungen aus dem Spanischen<\/h3>\n<p>Was bedeutet das eigentlich, \u00fcbersetzen? Was wird recherchiert? Wie wird entschieden, welches Wort am besten passt und welche Satzkonstruktion? Um die Prozesse bei ihrer Arbeit zu verdeutlichen, werden Andreas L\u00f6hrer und Inka Marter, die seit vielen Jahren aus dem Spanischen \u00fcbersetzen, vor Ihren Augen einen Textabschnitt aus ihrer aktuellen Arbeit \u00fcbersetzen und gern dazu Fragen beantworten. Es wird in jeder Hinsicht so spannend wie ein Krimi!<br \/>\n<!--more--><\/p>\n<p><a name=\"it\"><\/a><\/p>\n<h3>23. September:<br \/>\nLive-\u00dcbersetzungen italienischer Literatur im Postfaschismus <\/h3>\n<p>Italien ist dieses Jahr Gastland auf der Frankfurter Buchmesse. Aus diesem Anlass sprechen Annette Kopetzki und Ulrike Schimming \u00fcber die politische Lage in Italien und stellen ihre aktuellen Neuerscheinungen vor \u2013 darunter drei Deb\u00fctromane: \u201eIn den Wald\u201c (Suhrkamp) von Maddalena Vaglio Tanet, \u201eDer Aufruhr unserer Herzen\u201c (Piper) von Ginevra Lamberti und Aurora Tamigio, \u201eIl cognome dell donne\u201c (deutscher Titel liegt noch nicht vor, btb). Matilde Serao liefert in \u201eDer Bauch von Neapel\u201c journalistische Essays \u00fcber Neapel vom Ende des 19. Jahrhunderts (S. Marix). Gedichte kommen von Alda Merini in \u201eDas Fleisch der Engel\u201c (S. Marix). Und schlie\u00dflich erz\u00e4hlt die Senatorin auf Lebenszeit Liliana Segre in \u201eErinnern macht frei\u201c (Neofelis) von ihrer Zeit in Auschwitz.<\/p>\n<p><a name=\"no\"><\/a><\/p>\n<h3>30. September:<br \/>\nLive-\u00dcbersetzungen aus dem Norwegischen<\/h3>\n<p>Wie wird ein Klassiker \u00fcbersetzt? Gibt es nur eine M\u00f6glichkeit, Knut Hamsun oder Sigrid Undset in ein modernes Deutsch zu \u00fcbertragen? Zwei renommierte \u00dcbersetzerinnen aus den skandinavischen Sprachen, Gabriele Haefs und Christel Hildebrandt, lassen das Publikum an dem \u00dcbersetzungsprozess aus klassischen norwegischen Texten live teilnehmen und diskutieren mit den Anwesenden die verschiedenen M\u00f6glichkeiten und allgemeine Fragen zum \u00dcbersetzen. <\/p>\n<p><a name=\"ki\"><\/a><\/p>\n<h3>7. Oktober:<br \/>\nKI und Literatur\u00fcbersetzung \u2013 Hilfe oder Hindernis? Ein Praxisversuch<\/h3>\n<p>Immer mehr Verlage wollen K\u00fcnstliche Intelligenz einsetzen, um Geld zu sparen. Aber ist die Technik wirklich hilfreich? Maria Poets und Cornelius Hartz \u00fcbersetzen live einen Text aus dem Englischen &#8211; einmal mit und einmal ohne KI-Unterst\u00fctzung. W\u00e4hrenddessen kommentieren sie, was sie tun, und zeigen Fallstricke auf. Kann KI beim \u00dcbersetzen von Literatur helfen? Wird sie die Sprache und unseren Umgang mit Sprache ver\u00e4ndern?<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Montag, 16.9., 23.9., 30.9. und 7.10., jeweils 18 Uhr, Vortragsraum. Bei dem Veranstaltungsformat der \u201eGl\u00e4sernen \u00dcbersetzer:innen\u201c k\u00f6nnen Interessierte vom 16. September bis 7. Oktober montags um 18 Uhr \u00dcbersetzer:innen live bei ihrer Arbeit erleben und mitdiskutieren. Gef\u00f6rdert von der Beh\u00f6rde f\u00fcr Kultur und Medien. Der Eintritt ist frei. 16. September: Live-\u00dcbersetzungen aus dem Spanischen Was [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":19,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_feature_clip_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2},"jetpack_post_was_ever_published":false},"categories":[9],"tags":[],"class_list":["post-38609","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-ausstellungen"],"views":2310,"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p7hfNR-a2J","jetpack-related-posts":[{"id":40804,"url":"https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/?p=40804","url_meta":{"origin":38609,"position":0},"title":"Gl\u00e4serne \u00dcbersetzer:innen: HAIKU Blues \u2013 Lyrik\u00fcbersetzungen aus dem Amerikanischen (6.10.)","author":"Markus Trapp","date":"17-09-25","format":false,"excerpt":"Montag, 6.10., 18:30 Uhr, Vortragsraum. Richard Wright und James Baldwin sind nicht nur Ikonen engagierter Prosa wie Essayistik, beide haben als afro-diasporische Autoren im franz\u00f6sischen Exil gelebt und, was weniger bekannt ist, Lyrikb\u00e4nde verfasst. Nun sind sowohl \u201eHAIKU\u201c von Richard Wright als auch \u201eJimmy\u2019s Blues\u201c von James Baldwin auf Deutsch\u2026","rel":"","context":"In &quot;Ausstellungen und Veranstaltungen&quot;","block_context":{"text":"Ausstellungen und Veranstaltungen","link":"https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/?cat=9"},"img":{"alt_text":"'Jimmy\u2019s Blues' von James Baldwin","src":"https:\/\/i0.wp.com\/blog.sub.uni-hamburg.de\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Cover_Baldwin-jimmysblues-289x300.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":40906,"url":"https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/?p=40906","url_meta":{"origin":38609,"position":1},"title":"Gl\u00e4serne \u00dcbersetzer:innen: Von Ali Baba bis Marko Pa\u015fa \u2013 T\u00fcrkische Literatur \u00fcbersetzen (20.10.)","author":"Markus Trapp","date":"06-10-25","format":false,"excerpt":"Montag, 20.10., 18:30 Uhr, Vortragsraum. Wo liegen die sprachlichen Herausforderungen des \u00dcbersetzens aus dem T\u00fcrkischen? Was wird \u00fcbersetzt und warum so wenig? Wie wird t\u00fcrkische Literatur im deutschen Sprachraum rezipiert? Wie wirkt sich die unterschiedliche Wertigkeit von Sprachen aus, gibt es sie \u00fcberhaupt (noch)? Diese und andere Fragen wollen wir\u2026","rel":"","context":"In &quot;Ausstellungen und Veranstaltungen&quot;","block_context":{"text":"Ausstellungen und Veranstaltungen","link":"https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/?cat=9"},"img":{"alt_text":"Sabine Adatepe, Foto: Studioline","src":"https:\/\/i0.wp.com\/blog.sub.uni-hamburg.de\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/2025-10-20-Sabine-Adatepe-c-studioline-233x300.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":40845,"url":"https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/?p=40845","url_meta":{"origin":38609,"position":2},"title":"Gl\u00e4serne \u00dcbersetzer:innen: \u00dcbersetzungen aus dem Jiddischen mit Inge Mandos und Marcel Seidel (13.10.)","author":"Markus Trapp","date":"29-09-25","format":false,"excerpt":"Montag, 13.10., 18:30 Uhr, Ossietzky-Forum. Das Jiddische ist eine Nahsprache des Deutschen und ein gro\u00dfer Anteil seines Wortschatzes stammt aus dem Deutschen. Viele der aus dem Mittelhochdeutschen stammenden jiddischen Worte haben jedoch im Laufe der Jahrhunderte ver\u00e4nderte Bedeutungen angenommen. Wenn man es sich einfach macht und solche W\u00f6rter eins zu\u2026","rel":"","context":"In &quot;Ausstellungen und Veranstaltungen&quot;","block_context":{"text":"Ausstellungen und Veranstaltungen","link":"https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/?cat=9"},"img":{"alt_text":"Glaskugel-Aufnahme in der Stabi Hamburg mit Text: Gl\u00e4serne \u00dcbersetzer:innen","src":"https:\/\/i0.wp.com\/blog.sub.uni-hamburg.de\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/glaesernen-uebersetzerinnen.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":33556,"url":"https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/?p=33556","url_meta":{"origin":38609,"position":3},"title":"Vortrag und Diskussion: Desobedientes \u2013 Ungehorsame (28.6.)","author":"Markus Trapp","date":"27-06-22","format":false,"excerpt":"Dienstag, 28.6., 18 Uhr, Vortragsraum , 1. Etage Wie gehen ehemalige Diktaturen mit der Last der T\u00e4terschaft um? Eine Veranstaltung der Rosa-Luxemburg-Stiftung Hamburg und der KZ-Gedenkst\u00e4tte Neuengamme \u00fcber den Widerstand in und die Erinnerung an die argentinische Milit\u00e4rdiktatur. Gef\u00f6rdert von der Landeszentrale f\u00fcr politische Bildung. Der Eintritt ist frei. Der\u2026","rel":"","context":"In &quot;Ausstellungen und Veranstaltungen&quot;","block_context":{"text":"Ausstellungen und Veranstaltungen","link":"https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/?cat=9"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/blog.sub.uni-hamburg.de\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/desobedientes-300x169.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":39602,"url":"https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/?p=39602","url_meta":{"origin":38609,"position":4},"title":"Vortrag: Johann Diederich Gries \u2013 ein \u00dcbersetzungs-Pionier und Zeitzeuge aus Hamburg (7.2.)","author":"Markus Trapp","date":"17-01-25","format":false,"excerpt":"Freitag, 7.2., 18 Uhr, Vortragsraum. Virtuos brachte er Tasso, Ariost, Calder\u00f3n und andere in das Deutsch der Goethezeit \u2013 dabei fand Johann Diederich Gries (1775\u20131842) Anerkennung bei allen Gr\u00f6\u00dfen der deutschen Klassik und Romantik: Schiller betreute ihn, Goethe r\u00fchmte seine \u00dcbersetzungen, Hegel blieb zeitlebens ein Freund. P\u00fcnktlich am 250. Geburtstag\u2026","rel":"","context":"In &quot;Ausstellungen und Veranstaltungen&quot;","block_context":{"text":"Ausstellungen und Veranstaltungen","link":"https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/?cat=9"},"img":{"alt_text":"Der \u00dcbersetzer - Johann Diederich Gries","src":"https:\/\/i0.wp.com\/blog.sub.uni-hamburg.de\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/2025-02-07-Buchcover.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":12760,"url":"https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/?p=12760","url_meta":{"origin":38609,"position":5},"title":"Jorge Amados Werk in Bildern von Isabel Flor\u00eancio Pape (7.10.-14.11.)","author":"Markus Trapp","date":"17-09-13","format":false,"excerpt":"Cenas do Cacau, Figuras de Amado Eine fotografische \u00dcbersetzung von Jorge Amados Werk in Bildern von Isabel Flor\u00eancio Pape 7. Oktober bis 14. November 2013 (Mo. bis Fr. 9-21, Sa. und So. 10-21 Uhr) Gang zum Lichthof, Staats- und Universit\u00e4tsbibliothek Hamburg Jorge Amado (1912-2001) ist einer der repr\u00e4sentativsten Schriftsteller Lateinamerikas\u2026","rel":"","context":"In &quot;Ausstellungen und Veranstaltungen&quot;","block_context":{"text":"Ausstellungen und Veranstaltungen","link":"https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/?cat=9"},"img":{"alt_text":"Jorge Amados Werk in Bildern von Isabel Flor\u00eancio Pape","src":"https:\/\/i0.wp.com\/blog.sub.uni-hamburg.de\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/Amado3.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/blog.sub.uni-hamburg.de\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/Amado3.jpg?resize=350%2C200&ssl=1 1x, https:\/\/i0.wp.com\/blog.sub.uni-hamburg.de\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/Amado3.jpg?resize=525%2C300&ssl=1 1.5x"},"classes":[]}],"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/38609","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=38609"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/38609\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":38627,"href":"https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/38609\/revisions\/38627"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=38609"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=38609"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.sub.uni-hamburg.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=38609"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}